雲の上にいるようなフワフワしたエレクトリック・ピアノはビリーによるものではなく、ローズ・ピアノの名手リチャード・ティー。 一方、印象的な アルト・サックス(ソロ)はフィル・ウッズで、"ニューヨークの夜"をイメージさせる都会的な彩りを添えてくれています…。 歌詞 僕に好かれようとアレコレ悩まず、そのままの君であればいいんだ そのままの君を愛してあげるから… …そんな男の大らかな愛は、男女を問わず共感されることでしょう。 でも女性からすると、ファッションやオシャレの流行を追いかけるのは必ずしも男のためではなく、"美しくありたい"と願う女性の本能(? )であり単純にオシャレを楽しみたいだけかもしれませんネ…。 男は概して"すっぴん"が好きですが、女性は団扇のようなツケまつげやカラフルなネイルを競い合う… …ナンていうのは、その好例? 何れにしても、人として生まれたからには男でも女でも、"Just The Way You Are"… …そう、囁かれたいモノですね♪ …んっ!? コレだけじゃ、肝心の "愛" がナイじゃないか!! …コレこそが、コトバの魔術。 "愛のかけひき"とは、そういうもの…? それでは、お聴きください。 「素顔のままで」 Writer(s): Billy Joel /訳:Beat Wolf 僕を喜ばせようと、自分を変えたりないで 君にガッカリしたことなんてないんだから 平凡過ぎるなんて気にしないで 君をそんな風に思ったりしないから 喧嘩をしたって、見捨てたりしないよ ここまで共にやってきたんだもの 良い時も悪い時も そのまま君を、受け止めてあげる 真新しいファッションに惑わされないで 髪の色も変えなくていい いつだって、僕は君にときめいているんだ 面には出さなくても 気の利いた会話なんて望んでない 疲れるだけだもの 僕が心から望むのは 君が、ありのままでいてくれることさ いつまでも傍にいてくれる? 同じ歳月を重ねながら 僕を心から信じてくれる、その日まで 君を信じ続けよう 永遠の愛を、君に伝えよう 心から誓うよ これ以上ない程に ありのまま、君を愛してあげる… 気の利いた会話なんて望んでない 疲れるだけだもの 僕が心から望むのは 君が、ありのままでいてくれることだけさ… 最後までお読みいただき、ありがとうございました♪ ビリー・ジョエル作品集へ>> 関連記事 「あの娘にアタック」ビリー・ジョエル 「アップタウン・ガール」ビリー・ジョエル 「素顔のままで」ビリー・ジョエル スポンサーサイト tags : 音楽 洋楽 和訳 訳詞 Lyrics
どうすれば僕を信じてくれる? 僕が君を信じてるみたいに I said I love you and that's forever And this I promise from my heart I couldn't love you any better I love you just the way you are つまり 僕は君を愛してて それは永遠に変わらないってこと 心から誓うよ これ以上は無理ってくらい 本気で愛してる ありのままの君を愛してる
僕が君を信頼しているように I said 僕は誓うよ I love you and that's forever "永遠に君を愛する" って And this I promise from the heart そして僕は心の底から誓うよ I could not love you any better どうしようもないくらい君のことが好きだよ I love you 愛している Just the way you are... 素顔のままの君を... 、、、、、、、、、 この曲、歌詞が凄くいいので、、 いきなり、歌詞から入ってしまいました。(*^.
内 窓 diy 木 枠, 2024